1995 - Spin met eicocon IV

Kleurpotloodtekening uit 1995, vierde deel van een zesdelige reeks spinnen met eicocon. We zien een lichtgele krabspin van bovenaf, haar poten breed gespreid rond een witte eicocon waarop ze rust. De tekening vangt het moment van beschermende waakzaamheid en de spanning tussen kwetsbaarheid en kracht. Onderdeel van het afstudeerproject aan Academie Minerva in Groningen. — Colored pencil drawing from 1995, fourth in a six-part series on spiders with egg sacs. A pale yellow crab spider is seen from above, legs spread around a white egg sac she rests upon. The image captures the moment of protective vigilance and the tension between fragility and strength. Part of the graduation project at Minerva Academy, Groningen. — Farbstiftzeichnung aus dem Jahr 1995, viertes Werk einer sechsteiligen Serie über Spinnen mit Eikokons. Eine hellgelbe Krabbenspinne ist von oben zu sehen, ihre Beine um einen weißen Kokon gespannt, auf dem sie ruht. Das Bild zeigt einen Moment beschützender Wachsamkeit und die Spannung zwischen Zerbrechlichkeit und Stärke. Teil der Abschlussarbeit an der Akademie Minerva in Groningen.

Spin met eicocon IV, 1995 – kleurpotlood op papier

Nederlands:
Spin met eicocon IV is het vierde werk in een zesdelige reeks waarin spinnen met hun eicocons centraal staan. Hier zien we een lichtgele krabspin van bovenaf, met haar poten gespreid en lichaam laag bij de grond. Ze waakt over een witte eicocon, waarop ze rust met een gespannen kalmte. De eenvoud van de kleurstelling – het gelige lijf tegen het wit van de cocon – benadrukt het verstilde moment van bescherming. In deze serie, onderdeel van mijn afstudeerwerk aan Academie Minerva (1995), onderzoek ik hoe instinctieve zorg zich manifesteert in vorm, houding en omgeving.

Engels:
Spider with Egg Sac IV is the fourth drawing in a series of six, focusing on spiders and their egg sacs. This piece shows a pale yellow crab spider viewed from above, her legs spread wide, body close to the ground. She watches over a white egg sac, resting on it with a tense calm. The minimal color palette – yellow against white – emphasizes the quiet intensity of maternal vigilance. Part of my 1995 graduation work at the Minerva Academy, this series explores how instinctive care is expressed through form, posture, and setting.

Deutsch:
Spinne mit Eikokon IV ist das vierte Werk einer sechsteiligen Serie, in der Spinnen mit ihren Eikokons dargestellt werden. Hier sehen wir eine hellgelbe Krabbenspinne von oben, mit weit ausgestreckten Beinen und dem Körper nah am Boden. Sie bewacht einen weißen Kokon, auf dem sie mit gespannter Ruhe liegt. Die reduzierte Farbgebung – Gelb auf Weiß – betont die stille Intensität ihres schützenden Verhaltens. Die Serie, Teil meiner Abschlussarbeit an der Akademie Minerva (1995), untersucht, wie sich instinktive Fürsorge in Form, Haltung und Umgebung ausdrückt.


Reacties

Populaire posts